Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Mazurek Dąbrowskiego - National Anthem of Poland (Rare 1906 Recording) в хорошем качестве

Mazurek Dąbrowskiego - National Anthem of Poland (Rare 1906 Recording) 8 месяцев назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Mazurek Dąbrowskiego - National Anthem of Poland (Rare 1906 Recording)

Happy Poland's Independence Day! Lyrics : Józef Wybicki, 1797. Arrangement: Odspiewał Jan Stern, 1906. The anthem of Poland is dedicated to Dąbrowski's legions in Italy; Dąbrowski was Polish a general who fought alongside Napoleon to gain Poland's freedom, the anthem was written in northern Italy. Polski: Jeszcze Polska nie zginęła, Kiedy my żyjemy. Co nam obca przemoc wzięła, Szablą odbierzemy. 𝄆 Marsz, marsz, Dąbrowski, Z ziemi włoskiej do Polski. Za twoim przewodem Złączym się z narodem. 𝄇 Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, Będziem Polakami. Dał nam przykład Bonaparte, Jak zwyciężać mamy. 𝄆 Marsz, marsz, Dąbrowski, Z ziemi włoskiej do Polski. Za twoim przewodem Złączym się z narodem. 𝄇 Jak Czarniecki do Poznania Po szwedzkim zaborze, Dla ojczyzny ratowania Wrócim się przez morze. 𝄆 Marsz, marsz, Dąbrowski, Z ziemi włoskiej do Polski. Za twoim przewodem Złączym się z narodem. 𝄇 English: Poland has not yet perished, So long as we still live. What the foreign force has taken from us, We shall with sabre retrieve. 𝄆 March, march, Dąbrowski, From Italy to Poland. Under your command We shall rejoin the nation. 𝄇 We'll cross the Vistula, we'll cross the Warta, We shall be Polish. Bonaparte has given us the example Of how we should prevail. 𝄆 March, march, Dąbrowski, From Italy to Poland. Under your command We shall rejoin the nation. 𝄇 Like Czarniecki to Poznań After the Swedish annexation, To save our homeland, We shall return across the sea. 𝄆 March, march, Dąbrowski, From Italy to Poland. Under your command We shall rejoin the nation. 𝄇 Español: Polonia aún no ha desaparecido Mientras nosotros vivamos. Lo que la violencia ajena nos ha quitado, Con el sable recuperaremos. 𝄆 Marcha, Marcha, Dąbrowski, Desde tierra italiana a Polonia, Tras tu liderazgo nos uniremos con la nación. 𝄇 Cruzaremos el Vistula, cruzaremos el Varta, Seremos polacos. Nos ha dado ejemplo Bonaparte Cómo debemos vencer. 𝄆 Marcha, Marcha, Dąbrowski, Desde tierra italiana a Polonia, Tras tu liderazgo nos uniremos con la nación. 𝄇 Como Czarniecki a Posnania Tras la ocupación sueca, A salvar la patria Regresaremos por mar. 𝄆 Marcha, Marcha, Dąbrowski, Desde tierra italiana a Polonia, Tras tu liderazgo nos uniremos con la nación. 𝄇 IPA transcription of Polish lyrics: [ˈjɛʂ.t͡ʂɛ ˈpɔl.ska ɲɛ zɡʲi.ˈnɛ.wa] [ˈkʲjɛ.dɨ mɨ ʐɨ.ˈjɛ.mɨ] [t͡sɔ nam ˈɔp.t͡sa ˈpʂɛ.mɔd͡z‿ˈvʑɛ.wa] [ˈʂab.lɔ̃ ˈɔd.bʲjɛ.ʐɛ.mɨ] [marʂ marʐ‿dɔm.ˈbrɔf.skʲi] [z‿ˈʑɛ.mʲi ˈvwɔs.kʲjɛj dɔ ˈpɔl.skʲi] [za ˈtfɔ.im pʂɛ.ˈvɔ.dɛm] [ˈzwɔn.t͡ʂɨm ɕɛ z‿na.ˈrɔ.dɛm] [ˈpʂɛj.d͡ʑɛm ˈvis.wɛ ˈpʂɛj.d͡ʑɛm ˈvar.tɛ] [ˈbɛɲ.d͡ʑɛm pɔ.la.ˈka.mi] [daw nam ˈpʂɨ.kwad‿bɔ.na.ˈpar.tɛ] [jag‿zvɨ.ˈt͡ɕɛw̃.ʐat͡ɕ ˈma.mɨ] [marʂ marʐ‿dɔm.ˈbrɔf.skʲi] [z‿ˈʑɛ.mʲi ˈvwɔs.kʲjɛj dɔ ˈpɔl.skʲi] [za ˈtfɔ.im pʂɛ.ˈvɔ.dɛm] [ˈzwɔn.t͡ʂɨm ɕɛ z‿na.ˈrɔ.dɛm] [jak t͡ʂar.ˈɲɛt͡s.ki dɔ pɔ.ˈzna.ɲa] [pɔ ˈʂfɛt͡s.kim za.ˈbɔ.ʐɛ] [dla ɔj.ˈt͡ʂɨz.nɨ ra.tɔ.ˈva.ɲa] [ˈvru.t͡ɕim ɕɛ pʂɛz‿ˈmɔ.ʐɛ] [marʂ marʐ‿dɔm.ˈbrɔf.skʲi] [z‿ˈʑɛ.mʲi ˈvwɔs.kʲjɛj dɔ ˈpɔl.skʲi] [za ˈtfɔ.im pʂɛ.ˈvɔ.dɛm] [ˈzwɔn.t͡ʂɨm ɕɛ z‿na.ˈrɔ.dɛm] Cyrillic transcription of Polish lyrics: Ещэ Польска не згинѧла, Кеды мы жиемы. Цо нам обца премоц взѩла, Шаблѭ одберемы. Марш, марш, Дѫбровски, З земи влоскей до Польски. За твоим преводэм Злѫчим сѩ з народэм. Прейдзем Вислѧ, прейдзем Вартѧ, Бѧдзем Поляками. Дал нам приклад Бонапартэ, Як звыцѩжаць мамы. Марш, марш, Дѫбровски, З земи влоскей до Польски. За твоим преводэм Злѫчим сѩ з народэм. Як Чарнецки до Познаня По швэдзким заборе, Для ойчизны ратованя Вруцим сѩ през море. Марш, марш, Дѫбровски, З земи влоскей до Польски. За твоим преводэм Злѫчим сѩ з народэм. Hebrew transcription of Polish lyrics: ישצ׳ פל׳סק נ׳ זג׳ל ק׳ד מ זשים צ נם אבצ פרזמצ וז׳ל שבל׳ אדב׳רזם מרש, מרש, דברוסק׳ ז ז׳ם׳ ולסק׳י ד פל׳סק׳ ז תוים פרזודם זלצשם ס׳ ז נרדם פרזידז׳ם ויסל, פרזידז׳ם ורת בדז׳ם פל׳קם׳ דל נם פרזקלד בנפרת יק זוצ׳זשצ׳ מם מרש, מרש, דברוסק׳ ז ז׳ם׳ ולסק׳י ד פל׳סק׳ ז תוים פרזודם זלצשם ס׳ ז נרדם יק צשרנ׳צק׳ ד פזננ׳ פ שודזק׳ם זברז דל אוצשזנ רתונ׳ ורצ׳ם ס׳ פרזז מרז מרש, מרש, דברוסק׳ ז ז׳ם׳ ולסק׳י ד פל׳סק׳ ז תוים פרזודם זלצשם ס׳ ז נרדם

Comments