У нас вы можете посмотреть бесплатно 【日本語字幕】LoveLive! Series Presents ~初めまして 嵐珠と可可のスペシャル番組~【ラブライブ!シリーズ】 или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
☆第2回の翻訳動画をアップしました!こちら↓ • 【日本語字幕】LoveLive! Series Presents ~2nd... 12月19日 JST 20:00にbilibili動画にて配信された、法元明菜さん(虹ヶ咲スクールアイドル同好会:鐘嵐珠)とLiyuuさん(スーパースター、Liella!:唐可可)による全中国語の生放送特別番組に、日本語の翻訳をつけました。 原題「LoveLive! Series Presents ~初次见面 岚珠和可可的特别节目~」 ビリビリ動画URL:https://www.bilibili.com/video/BV1ZZ4... ※ピンクがほーみん、水色がリーちゃん、緑は同時発言 ※以下の用語は頻繁に出てくるので留意してください。 可爱(ke3ai4、くーあい)=かわいい 加油(jia1you2、じあーよう)=頑張ろう、頑張って 好的(hao3de、はおd)=うん、いいよ、そうだね 谢谢(xie4xie、シェシェ)=ありがとう 的确(di2que4、ディチュェ)=確かに(ほーみん) ※略語について スクドル=スクールアイドル スパスタ=ラブライブ!スーパースター!! 虹ヶ咲=虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会 スクフェス=ラブライブ! スクールアイドルフェスティバル スクスタ=ラブライブ!スクールアイドルフェスティバルALL STARS ※完全な逐語訳ではなく、意訳もある程度入っています。 繰り返しの発言、相槌については省略していることもあります。 よく分からなくてごまかしているところもあります(3箇所くらい)。 スクスタやスクフェスの用語は調べてないのでかなり適当です。 ※大まかな和訳として、大きな外れはほぼ無いと思いますが、深夜ぶっ通し編集(19日の20:30〜翌日9:00→気持ち悪くなって寝る→13:00再開〜16:00終了→書き出し、アップロード18:30くらい)につき、脱字、誤字、不自然な日本語訳、不安定な語尾、色の配置ミス、タイミングずれ、表示時間が短すぎるなどなど、大目に見ていただけると幸いです。気になる点はコメント欄にどうぞ。 訂正は随時コメント欄の固定コメントにて更新しています。 タイムスタンプ 0:09 番組スタート 5:41 ラブライブの紹介(lovelive! 安利) ー 6:17 ラブライブ!無印・μ’sの紹介 ー 12:18 ラブライブ!サンシャイン!!・ Aqours(アクア)の紹介 ー 17:41 ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会(ニジガク)の紹介 ー 26:20 ラブライブ!スーパースター!!・ Liella!(リエラ)の紹介 36:53 スクフェス・スクスタ大挑戦 ー 39:52 Liyuuのプレイ(スクフェス・START!! True dreams) ー 42:50 ほーみんのプレイ(スクスタ・Love U my friends) 46:01 皆さんからのお便り紹介 58:17 ゲーム情報・アニメ配信情報 1:01:26 終わりの言葉 ハイライト 10:14 南ことり(CV:法元明菜) ホノカチャントウミチャンハー 11:03 西木野真姫(CV:Liyuu) ナニソレイミワカンナイ 15:31 小原鞠莉(CV:Liyuu) シャイニー! 20:34・21:17・25:17 煽るりーちゃん 23:51 背の高さをいじるほーみんと圧がすごいりーちゃん 23:04 お金持ちに媚びる可可 26:50 あなたのお母さんは上海にいるよ(すっとぼけ) 30:25 小学生レベルの作文 33:16 りーちゃんの機嫌をとるほーみん~チョロリー 40:00 「できるのデスカ!」(幻聴) 40:36 ミスを必死に端末のせいにするりーちゃん 54:42 プリンを食べたことがなかったほーみん 55:44 よだれかけ 感想 ちょくちょく不穏な雰囲気になるのけっこうおもしろかったです。 20:34とか好き りーちゃんが思ったより煽り性能高かったですね。 背高いことをほーみんがいじって、仕返しとばかりに嵐珠がスクスタ未出場だということに突っ込んでみたり… 字幕編集について Windowsのビデオエディターの使い勝手が悪すぎるということで、MacのiMovieを使いました。結局こちらも使いやすいわけではなく、位置調整や字幕の配置場所の自由度が低く、改行もできないのが大変だったです。これに関してアドバイスがあれば教えて欲しいです。 おすすめ動画 【完全版】可可ちゃんの中国語&日本語訳まとめ!【ラブライブ!スーパースター!!/Liella!】 • 【完全版】可可ちゃんの中国語&日本語訳まとめ!【ラブライブ!スーパースター... ◎大家好!我叫Yuto。 我现在在日本生活,不过我小学的时候有一段时间在上海上学的,所以我懂一点中文。 这次有机会来试着翻译中文。可能有一些不自然或不正确的翻译,请原谅!如果有什么意见,请在评论栏留言。 #ラブライブ #lovelive