Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Maviş Güneşer - Hewa Deré Laçi - Laç Deresi Ağıdı - Dersim, Temmuz 2021 в хорошем качестве

Maviş Güneşer - Hewa Deré Laçi - Laç Deresi Ağıdı - Dersim, Temmuz 2021 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Maviş Güneşer - Hewa Deré Laçi - Laç Deresi Ağıdı - Dersim, Temmuz 2021

#Dersim #1938 #metinkemalkahraman BU ağıt, '38 Dersim soykırımı esnasında Laç Deresi'ne sığınmış Demenanlıların yaşadığı zülmü ve onların direnişini anlatıyor. Laç Deresi, Demanan Aşireti'nin yoğun olarak yaşadığı bölgedir. Orkestra Maviş Güneşer; Solo, Vokal Aiden Burke; Keman / Viola Deniz Mahir Kartal; Duduk Hakan Vreskala; Perküsyon Berkcan Tekin; Kontr - Bass Kemal Kahraman: Gitar, Çöğür, Bağlama, Vokal Düzenleme: Metin - Kemal Kahraman Kayıt: Ingo Seliger Stüdyo Garaje / Berlin Mastering: Mayki Stüdyo Kalan / İstanbul Vincent Vaessen; Şarkı sözü İngilizce çeviri Caner Aktan; Video Klip / Dersim, 2021 Lament of Ravine of Laçi Our situation, oh, our dreadful situation, They have unleashed soldiers on us, we were surrounded. Our situation, oh, what will become of our situation? They have unleashed the army on us, which leaves us no escape. The slaughter of us Demenans means bribe and money for the tribes. Hey heroes, fight! Let us fight together; death is reserved for us heroes. Hey tribes, when they are done with us, with Demenans, Your expulsion will match that of the Armenians. Go down to the Ravine of Laҫ, it's full of mist and smoke, May the fate of the tribes be damned, nobody cares about us. Go down to the Ravine of Laҫ, the sun froze in the sky. If you want to know the truth about this world – it is an untrustworthy, deceitful world. Oh it is sorrow, our heavy sorrow. Qemer, son of Hasan, was killed before the cave, he is my hero. This sorrow, what a cureless sorrow is this. They have ambushed İvisé Sey Khali, and he is singing songs while he is fighting. These tormentors have unleashed barracks full of soldiers upon us, the world has become a hot stove plate. Ivis was hit by a bullet, and only then the army was able to advance into the ravine We struggled and sevenfold was our revenge, Those of us who died in the Ravine of Laҫ will reside in paradise in the hereafter. Go down to the Ravine of Laҫ, it's full of mist and smoke, May the fate of the tribes be damned, nobody cares about us. Go down to the Ravine of Laҫ, dead still the sun is in the sky. If you want to know the truth about this world – it is an untrustworthy, deceitful world. Lyrics: Weliyé Uşene Yimami (1889/ 16.05.1958) Transmitted by: Sılemano Qıji Music: Maviş Güneşer Arranged by: Metin-Kemal Kahraman Hewa Deré Laçi Halo halo halo, halé ma yamano, Esker onto ma ser de, dormé ma qapano. Halo halo halo, halé ma se beno, Ordi onto ma ser de, ra u welağe ma né-dano. Qır kerdena ma Demenu, aşiru re rusvet u pere, La lau péro de, ma péro dime; merdené karé cuamerdano. Aşiru, nıka teseliya xo ke, ma Demenu ra gurete, Meşte ki goçe sıma je goçe Hermeniyano. Şere diyaré Laçi seru, téde mız u dumano, Bexté aşiru bırıjiyo, kes mara alaqutare né-vano. Şere diyaré Laçi seru, asmén ra ax, roz vınıto, Dina Heqi ke persena, dinawa de jürekera bé-tivara. Derdo derdo derdo, no çı derdo gırano, Qemeré Heseni veré mığare de gıno waro, şere mıno de berano. Derdo derdo derdo, no sene derdo bé-dermano, Iviesé Sey Khali da ve xapani hem dano péro, hem qeydu vano. Zalımu qısley onto ma ser de, dina biya saja sure, Qersune gıno İvisé mıro, ordi hona kewto dere. Ma do ve péro héfé xuyo, hawt bedelu gureto, Kam ke mara Laçi de bımı ro, axrete de caa xo ceneto. Şere diyaré Laçi seru, téde mız u dumano, Bexté aşiru bırıjiyo, kes mara alaqutare né-vano. Şere diyaré Laçi seru, asmén ra ax, roz vınıto, Dina Heqi ke persena, dinawa de jürekera bé-tivara. Kılame: Weliyé Uşené Yimami (1889/ 16.05.1958) Çhıme: Sılemano Qıji Qeyde: Maviş Güneşer Aredaoği: Metin-Kemal Kahraman Laç Deresi Ağıdı Halimiz halimiz, yamandır halimiz, Asker sürmüşler üzerimize, çevremiz tutulmuş. Halimiz halimiz, ne olacak halimiz, Ordu sürmüşler üzerimize, bir çıkış yolu vermiyor. Biz Demenanlar´ın katli, aşiretler için rüşvet ve paradır, Hey yiğitler! Dövüşün, beraber dövüşelim; ölüm yiğitlerin işidir. Ey aşiretler şimdi biz Demananlılar´la hesaplarını gördüklerinde, Yarın da sizin göçünüz, Ermeniler´in göçü gibi olacak. Gidin Laç Deresi üstüne, her taraf sis ve dumandır, Yıkılsın aşiretlerin bahtı, kimse bizimle alakadar olmuyor. Gidin Laç Deresi üstüne, gökyüzünde ah, güneş donup kalmış, Şu Hakk dünyasını sorarsan, güvenilmez, yalancı bir dünyadır. Derttir, derttir, ne ağır bir derttir. Qemeré Heseni düşmüş mağaranın önünde, o benim koç-aslanımdır. Derttir, derttir, bu ne dermansız bir derttir, İvisé Sey Khali‘yi düşürmüşler kapana, hem çarpışıyor hem şarkılar söylüyor. Zalimler kışlalar sürmüş üstümüze, dünya olmuş kızgın bir sac, Kurşun değmiş İvis’ime, ordu ancak girebilmiş dereye. Biz dövüşmüşüz, yedi katıyla almışız bedelimizi, Kim ölmüşse bizden Laç deresinde, ahirette yeri cennettir. Gidin Laç deresi üstüne, her taraf sis ve dumandır, Yıkılsın aşiretlerin bahtı, kimse bizimle alakadar olmuyor. Gidin Laç deresi üstüne, gökyüzünde ah, güneş donup kalmış, Şu Hakk dünyasını sorarsan, güvenilmez, yalancı bir dünyadır.

Comments