Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 졸업앨범 속 첫사랑, 명곡...卒業写真(졸업사진) - 後藤真希(고토 마키) | 한글가사 해석 자막포함 в хорошем качестве

졸업앨범 속 첫사랑, 명곡...卒業写真(졸업사진) - 後藤真希(고토 마키) | 한글가사 해석 자막포함 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



졸업앨범 속 첫사랑, 명곡...卒業写真(졸업사진) - 後藤真希(고토 마키) | 한글가사 해석 자막포함

※가사는 자막에서 한국어로 설정하시면 보실 수 있습니다 :) 마츠토야 유미가 결혼하기 전 #荒井由実 (아라이 유미)로 활동할 당시 냈던 곡으로 일본의 대표적인 졸업송으로도 유명한데요. 이 #卒業写真 (졸업사진)이라는 곡을 #後藤真希 (고토 마키)가 모닝구무스메로 활동하던 시절에 낸 folksong 앨범에서 불러서 알게 된 곡입니다. 졸업사진 속 첫사랑을 우연히 길에서 보며 잘살길 바라는 마음과 청춘과도 같았던 그 시절의 아련함을 잘 표현한 곡이라 생각하여 추천해봅니다. **가사** 悲しいことがあると (카나시이 코토가 아루토) 슬픈 일이 있으면 開く革の表紙 (히라쿠 카와노 효우시) 열리는 가죽 표지 卒業写真のあの人は (소츠교우샤신-노 아노히토와) 졸업사진 속 그사람은 やさしい目をしてる (야사시이 메오 시테루) 다정한 눈빛을 하고 있죠 町で見かけたとき (마치데 미카케타토키) 거리에서 봤을 때는 何も言えなかった (나니모 이에나캇-타) 아무말 할 수 없었죠 卒業写真の面影が (소츠교우샤신-노 오모카게가) 졸업사진 속 모습이 そのままだったから (소노마마닷-타카라) 그대로였으니까요 人ごみに流されて (히토고미니 나가사레테) 인파에 휩쓸려 変わって行く私を (카왓-테유쿠 와타시오) 변해가는 나를 あなたは時々遠くで叱って (아나타와 토키도키 토오쿠데 시캇-테) 당신은 가끔 멀리서 혼내줘요 話しかけるように (하나시카케루 요우니) 말을 걸듯 ゆれる柳の下を (유레루 야나기노 시타오) 흔들리는 버드나무 아래를 通った道さえ今はもう (카욧-타 미치사에 이마와 모우) 지나쳤던 길조차 지금은 電車から見えるだけ (덴-샤카라 미에루다케) 전철에서 보일 뿐 あの頃の生き方を (아노고로노 이키카타오) 그 시절의 삶의 방식을 あなたは忘れないで (아나타와 와스레나이데) 당신은 잊지 말아줘요 あなたは私の青春そのもの (아나타와 와타시노 세이슌- 소노모노) 당신은 나의 청춘 그 자체 人ごみに流されて (히토고미니 나가사레테) 인파에 휩쓸려 変わって行く私を (카왓-테유쿠 와타시오) 변해가는 나를 あなたは時々遠くで叱って (아나타와 토키도키 토오쿠데 시캇-테) 당신은 가끔 멀리서 혼내줘요 あなたは私の青春そのもの (아나타와 와타시노 세이슌- 소노모노) 당신은 나의 청춘 그 자체

Comments