Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб [윤동글] 모던패밀리 시즌1 5화 Scene #4 в хорошем качестве

[윤동글] 모던패밀리 시즌1 5화 Scene #4 5 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



[윤동글] 모던패밀리 시즌1 5화 Scene #4

내용이 길어서 여기 '더보기란'에는 해설이 좀 잘렸어요! 나머지 설명은 길어서 네이버 카페에 올려뒀어요 :) ▶링크: https://cafe.naver.com/yoondonggle/4411 ▶모던패밀리 mp3 & 대본 다운: http://cafe.naver.com/yoondonggle - Okay, the truth? 좋아요, 사실대로 말해 봐요? * truth: 사실 - I sometimes feel like you don't like me. 난 가끔 클레어가 날 싫어하는 것 같은 느낌이 들어요. * sometimes: 가끔 * feel like: ~한 느낌이 있다/~하는 것 같은 느낌이 든다 - Wow, powerful, powerful stuff. 와우, 엄청나네요, 강력한 발언이네요. * powerful: 강력한, 엄청난 *stuff: 일(것)(사람들이 일반적으로 행하거나 말하거나 생각하거나 하는 것을 통칭함) 여기서는 글로리아가 한 ‘말’을 가리키는 것으로 ‘발언’으로 해석했어요 - Claire, tell us how that makes you feel. 클레어, 저 말 들어서 당신 기분은 어떤지 말해봐. * [how + 주어+ 동사] 형태 해석: ① [주어가 어떻게 동사하는지] ② [주어가 동사하는 방법] 여기서는 ①로 해석되어 ‘그게 당신 기분을 어떻게 만드는지’ →‘그 말 들어서 당신 기분은 어떤지’ - Ok, right now, I'm feeling a lot of anger. 그래, 지금 당장은, 아주 화가 많이 나네. * right now: 지금은, 지금 당장은 * a lot of: 아주 많이, 매우 * anger: 분노, 화 - No, no. Don't tell me, tell her. 아니. 나한테 말고, 글로리아한테 말해야지. - Gloria, right now, I'm really angry at Phil. 글로리아, 저 지금 필한테 화났어요. * angry at (somebody): (~에게) 화가 나다. - Oh, let's respect the process. 자, 순서대로 진행합시다. * respect: (법률・원칙 등을) 준수하다 * process: 순서, 과정, 절차 - Gloria, I don't know why you think I don't like you. 왜 내가 글로리아를 싫어한다고 생각하는지 모르겠어요. * I don't know why: 왜 ~인지 모르겠다 - Well, sometimes when you see me, 그거야, 클레어가 가끔 날 보면서 you make that face. 이상한 표정 지으니까 그렇죠. * sometimes: 가끔 * face: 얼굴 표정 * make a face: 얼굴을 찌푸리다, 표정을 짓다 - What face? 어떤 표정이요? - Like this. 이런 거요. * like (that/this): (그런/이런) 식으로 - I do not make a face like that. 전 그런 표정 안 지어요. * like (that/this): (그런/이런) 식으로 - Oh, my god. That is so Claire. 오, 대박. 완전 클레어네요. * make a face: 얼굴을 찌푸리다, 표정을 짓다 - See? She does that with everyone. It's just her face. 보셨죠? 클레어는 누구한테나 그래요. 원래 표정이죠. * everyone: 모두, 모든 사람 * face: 얼굴 표정 - No, it's not just the face. 표정뿐만이 아니에요. * It’s not just: ~뿐만이 아니다 * face: 얼굴 표정 - From the beginning, I feel like Manny and I are not welcome in this family. 처음부터 난, 매니와 내가 이 가족에 환영 받지 못한다고 느꼈어요. * From the beginning: 처음부터 * feel like: ~하는 거처럼 느꼈다 - That is so crazy! 말도 안 돼요! - No, it's not so crazy. It's how I feel. 말도 안 되는 게 아니라, 내가 그렇게 느낀다구요. * [how + 주어+ 동사] 형태 해석: ① [주어가 어떻게 동사하는지] ② [주어가 동사하는 방법] 여기선 ②로 해석하여 ‘내가 느끼는 방식이 그렇다구요’ →‘내가 그렇게 느낀다구요’가 될 것 같네요 - I am sorry.. if you feel that way. I really am. 그렇게 느꼈다면.. 미안해요. 진심이에요. * that way: 그렇게, 그와 같이 * I really am (sorry) 뒤에 sorry가 생략됐으며 이렇게 쓸 때는 앞에 동사 ‘sorry’를 강조하는 말입니다. 그래서 ‘진심이에요’라고 해석했어요. - Because from the moment I met you, 하지만 전 글로리아를 처음 봤을 때부터, I have tried to make you feel comfortable with us. 글로리아가 우릴 편하게 대할 수 있게 해주려 노력했어요. * the moment: ~하는 바로 그 순간/~하자마자 * try to: ~하려고 노력하다 * make: (~로 하여금 ~을 하게) 만들다/하다 * comfortable: 편한, 편안한 - You think it's all in my head? 그럼 내가 착각한 거예요? * it’s all in my head?: 모두 내 머릿속에 있는 거예요?(직역) →내가 착각한 거예요?(의역) * all in my head: 착각한 - No, kind.. I don't know. I mean.. 아뇨, 잘 모르겠어요.. 아무튼 제가 말하고 싶은 건.. * I mean: 내가 말하고 싶은 건, 그러니까 내 말은, 다시 말해서 - We really love having you and Manny in our family. 당신과 매니가 우리 가족이 돼서 정말 기뻐요. - Really? 정말요? - Really. 정말이에요. - So.. you don't have to be so defensive. 그러니까.. 너무 경계하실 필요 없어요. * defensive: 방어적인, 경계하는 - I do that, don't I? 내가 좀 그랬죠? - A little. A little bit. 조금 그러긴 했죠. 조금요. - I'm feeling a hug. 이제 포옹해야 할 것 같네요. - I.. was thinking group hug, but this is nice. 다 같이 안는걸.. 생각했지만, 이것도 괜찮네요. - I'd be there if I could. 나도 갈 수 있으면 갔을 거야. * I would be there, if I could(가정법 과거) - Oh, my god, there's hugging. 아 정말 뭐야, 여기 안고 난리 났어. - Haley, get off the phone already. 헤일리, 제발 전화 좀 끊어. * get off the phone: 전화를 끊다 * already: (짜증스러우니·따분하니) 이제 그만 해, 집어 치워! - Where did you go? 어디 갔었어? - You heard him. 너도 아빠가 하는 말 들었잖아. - He said, "get out of here." 아빠가 “저쪽으로 가”라잖아. * get out of here: 저쪽으로 가/꺼져 - Oh, my god. You're such a girl. 아, 정말. 완전 계집애 구만. - Dad, look.. I was, I was coming to get a beer, anyways. 아빠, 그게 아니라.. 어차피 맥주 가지러 온 거였어요. * get: (어디에 가서) 가져[데려/불러] 오다 * beer: 맥주 * anyways: 어차피 - Nice apology. 사과치곤 굉장하네요. - Nice beer. 맥주가 굉장하지. - Hey, there's our little roustabouts! 우리 꼬마 장난꾸러기들 왔네! * roustabouts: 잡역부 라는 의미인데 여기서는 그냥 ‘장난꾸러기들’이라고 해석하시면 돼요! - You look like you patched things up pretty good, huh? 딱 보니 둘이 화해했구나, 그치? * patch (something) up: (불화 등을) 수습하다, 화해하다 - Yeah. 네. - Yeah. 네. - We can learn so much from the children. 애들한테 참 많이 배운다니까요. - I bet it seems kind of silly now what you were even fighting about. 확실히 이제 와서 왜 싸웠는지 생각해 보니까 별 거 아닌 거였지? * I('ll) bet (you): 확실히, 틀림없이 ~이다 * seem: (~인・하는 것처럼) 보이다, (~인/하는 것) 같다 * kind of: 약간, 조금, 어느 정도 * silly: 어리석은, 바보 같은 kind of silly ‘조금 바보 같은’(직역) ‘별 거 아닌 것’(의역)으로 해석했어요. * 여기서 even은 fighting about을 강조한 말로 쓰였어요. 심지어 왜 싸웠을까 싶지? ‘심지어’라고 알고 계시고 강조한다고 아시면 될 것 같아요. 내용이 길어서 여기 '더보기란'에는 해설이 좀 잘렸어요! 나머지 설명은 길어서 네이버 카페에 올려뒀어요 :) ▶링크: https://cafe.naver.com/yoondonggle/4411 오늘도 구독해 주셔서 감사합니다~♥

Comments