Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 아이스하키에서 한국 꼬마들한테 박살난 영국남자!! в хорошем качестве

아이스하키에서 한국 꼬마들한테 박살난 영국남자!! 6 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



아이스하키에서 한국 꼬마들한테 박살난 영국남자!!

이전편:    • 퀸연아의 뒤를 이을 대한민국 피겨스케이트 선수!!   오늘은 유소년 아이스하키팀과 훈련을 해봅니다! 지난번 피겨스케이팅 해볼때는 뭐 얼마나 어렵겠어?! 했는데, 아이스하키는 성인들이랑 하면서 그 질문을 하기엔 너무 무서워서, 저희와 함께 해줄 한국 유소년 팀을 섭외했어요! 생각보다 아이들이 정말 잘 하고, 스케이트 타면서 하키를 하기란 쉽지 않더라고요! 그리고 사실 장비를 너무 많이 입어서 그냥 가만히 서있는 것 만으로도 너무 힘들었어요! 올리는 자꾸 겁먹어가지고, 안 무섭다고 혼잣말로 최면걸고있고, 애들은 여기저기서 날아다니고, 진짜 정신없었는데, 그래도 정말 재밌더라고요!! 이번 영상도 즐겁게 봐주셨음 좋겠어요~!! 그리고 촬영에 큰 도움 주시고 저희 유니폼까지 맞춰주신 인천이글스 팀에 감사드립니다~!! 이런 영상 더 보고싶으시다면 내일 한국시간 저녁 8시에 있을 저희 올림픽 애프터파티 라이브쇼 본방 사수해주세요. 그리고 앞으로도 올림픽 기간 끝날 때까지 이틀에 한 번씩 생방송 할 거예요!! (마지막 애프터파티는 2월 23일 저녁 8시에요) 그리고 걱정마세요. 생방송을 놓치시더라도, 저희 유튜브 채널에 이틀에 한번씩 저희 올림픽 시리즈 영상과 생방송 하이라이트 영상도 같이 업로드할게요! 라이브방송 방청객으로 오고싶으시면 아래 링크에서 신청해주세요: https://goo.gl/forms/NqALO1QR85CoeZiw2 Today we give ice-hockey a go, and ask the question, how hard can it be!? But Ice-hockey is much too scary to ask that question against a full adult team, so instead we found a Korean kid's team to train with, and finally play a game against! Turns out, just putting on all of the necessary equipment and padding and then trying to move at all was already a mission! The Korean kids were better than i could have imagined, and seeing their speed and skill at that age was inspiring! Special thanks to Incheon Eagles for helping us film and giving us a custom-made uniform~!! To come and see the live show fill out this form: https://goo.gl/forms/NqALO1QR85CoeZiw2 #eurosportolympicafterparty #homeoftheolymics #officialbroadcaster Huge thanks to everyone involved in the creation of this video: Written and Directed by Josh and Ollie Producer/Editor: Grace Park Producer/Editor/Translator: Hyemin Lim Technical Director/Editor: Mike Kim Assistant Editor/Translator: Sejun Lee

Comments