Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Käptn Peng & die Tentakel von Delphi in Tokyo feat. Mana Izumi: Der Anfang ist nah в хорошем качестве

Käptn Peng & die Tentakel von Delphi in Tokyo feat. Mana Izumi: Der Anfang ist nah 10 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Käptn Peng & die Tentakel von Delphi in Tokyo feat. Mana Izumi: Der Anfang ist nah

「Deutsch unten」 2013年末、東京ドイツ文化センターから日本中のドイツ語学習者に向けて、ある特殊な形式の翻訳コンテストの公募が行われました。このコンテストでは、バンド„Käptn Peng und die Tentakel von Delphi“の楽曲„Der Anfang ist nah“ (アルバム„Expedition ins O“ 1曲目に収録)の一部を日本語に翻訳し、その曲のカラオケに合わせてラップで歌った映像を提出することが課題となっていました。翻訳コンテストの審査と授賞式のため、バンド„Käptn Peng und die Tentakel von Delphi“のメンバーも来日。コンテストの優勝者に選ばれたのは、2人1組で応募していた出水智子さん(翻訳)と娘の出水万菜さん(歌)でした。„Käptn Peng und die Tentakel von Delphi“と出水万菜さんは3度のライブで一緒に歌い、またミュージックビデオでも共演しました。こうした素晴らしい共同制作ができましたことを心よりお礼申し上げます。また以前からファンだった方にも、新しくファンになって下さった方にも、この一“聴“の価値のある演奏をお楽しみいただければ幸いです。 Ende 2013 schrieb das Goethe-Institut Tokyo einen Übersetzungswettbewerb der besonderen Art aus. Dabei wurden Deutschlerner in ganz Japan dazu aufgefordert den Refrain von „Der Anfang ist nah“ - dem ersten Lied des Albums „Expedition ins O“ von Käptn Peng und die Tentakel von Delphi - ins Japanische zu übersetzen, den Text auf die Karaoke-Version des Liedes zu rappen und auf Video zu bannen. Zur Ermittlung der Gewinner und Preisverleihung reiste die Band selbst nach Tokyo. Sie kürten das Gewinnerduo - Übersetzerin Tomoko Izumi und ihre Tochter Mana Izumi als Sängerin - performten das Lied gemeinsam bei drei Konzerten in Tokyo und filmten dieses Musikvideo. Wir bedanken uns sehr für die tolle Zusammenarbeit und wünschen allen neuen und alten Fans viel Spaß mit dieser hörenswerten Interpretation! Musik: Käptn Peng und die Tentakel von Delphi feat Mana Izumi (http://www.kreismusik.de) Regie, Kamera, Schnitt: Caroline Bergmann (http://www.carolinebergmann.com) Produktionsassistenz: Hipei Nishikawa Technische Untersützung: Stefan Jähner, Andrew Mottl Helping Hands: Lasse Müller, Maiko Jinushi Japanische Übersetzung (Ab Min. 1:35): Tomoko Izumi Ein Gemeinschaftsprojekt von: Goethe-Institut/ Ingo Schöningh, DAAD/Franziska Kekule, JDG/Tabea Kauf Copyright: Goethe-Institut Tokyo © 2014 // Magazin Deutschland-Japan: http://www.goethe.de/japan

Comments