Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 浪曲|清水次郎長伝 1「秋葉の火祭り」広沢虎造 в хорошем качестве

浪曲|清水次郎長伝 1「秋葉の火祭り」広沢虎造 5 месяцев назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



浪曲|清水次郎長伝 1「秋葉の火祭り」広沢虎造

御存じ先代 広沢虎造の、この有名な次郎長伝はいったい何に取材した物語か。およそ清水次郎長の物語の原典は、ひろく黔首に膾炙してゐた次郎長の口伝を補完するかたちで著された『東海遊俠傳 一名次郎長物語』でございます。 https://dl.ndl.go.jp/pid/900130 その出來を探れば後に明治大帝の侍従になった山岡鉄舟に逢着します。鉄舟は幕末の剣豪であり、彼の紹介で一時次郎長に望まれて次郎長の養子になった天田五郎といふひとがあった。このひとの父は磐城国は平藩 安藤対馬守の家来、甘田平太夫といふ侍であり、後に五郎は鉄舟の門下で國學を學ぶ。この天田五郎が次郎長の恩義に報いるために記したのがかの『東海遊侠伝』です。するとこれは又聞きのお噺なぞではない。今日的に謂ふなれば「現場に入って取材したドキュメンタリー」なのだから、なるほど眞に迫ってゐるわけだ。御維新に伴って次郎長は在所に被益する事業を起こし、本書が出版されたときには旣に貸元ではなかった。にも關はらず彼はこのとき不条理にも、新政府の「賭博犯處分規則」によって咎められ、逮捕されてゐた。本書が出版されたことで次郎長への同情と支持が全国に広がり、明治17年に捕縛された次郎長であったが、翌年の18年には釋放されたのでした。 【祖國とは國語なり】先達は國語に恆に艶を與へて新鮮なものにしておくために、本作のやうなコトバの藝能に親みました。この動画の音声はアナログ音源から抽出してゐますので、寄席で聴いてゐる質感にきはめて近い音声を再生することができます。 各話には説明欄の冒頭にあらすぢが記載してありますので、途中で筋がわからなくなっても聴き易いやうになってゐます。あらすぢⓒミソラ通信/R6.8.1 ──────────────── この浪曲の原作は天田五郎といふひとが著した『東海遊俠傳』といふ傳記でございます。ミソラ通信はその天田五郎が學んだ國學の名著を復刊いたしました↓ 古事記(フルコトブミ)全巻/注釈・本文(訓読)古事記伝|旅先でもこれ一冊で足りて、児童の素読用にも適した体裁の、みんなの古事記。口語対訳として『古事記物語』も併載 https://amzn.asia/d/ckl2lKq  電子書籍版 https://amzn.asia/d/ixmMu3u 馭戎慨言 https://amzn.asia/d/3Pvqn1S  電子書籍版 https://amzn.asia/d/34yXA0Q 国号考 https://amzn.asia/d/hoMk8WD  電子書籍版 https://amzn.asia/d/3n0l5xo 大祓詞後釈 https://amzn.asia/d/aBpAo0o  電子書籍版 https://amzn.asia/d/aqGxU0p 新書 モンスーンの友達「ノンフィクションで再生する祖父たちの現場」 https://amzn.asia/d/94Bkyos ──────────────── ↓ミソラ通信の動画 その正語は不思議と耳に心地よく、古事記は聴いてこそ意味がよくわかります    • 古事記「原文」朗読 1【音読が謎を解く】あめつちのはじめのくだり   「君が代」の歌詞には、日本人の正体が書かれてゐます    • 国歌「君が代」は一番うれしい歌   耳で覚える教育勅語    • 教育勅語を覚えよう|名句の暗誦は知性を育てます   原因は「気候変動」ではありません。真実は足を使って集めるもの    • 水害とインフラ|真の自由を捨てる国民   少子化は自然現象ではなく、計画的に実行されてゐる    • 少子化の本当の原因|体制に反抗する小津安二郎   なぜ日本は米国と戦争をしたのか    • 「太平洋戦争」って何だ? 戦略爆撃の黎明|日米開戦は必至   ↓チャンネル登録がまだの方はご登録お願ひします    / @misora-news   ────────────────

Comments