Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Marijo Weigel - D'encre et de papier в хорошем качестве

Marijo Weigel - D'encre et de papier 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Marijo Weigel - D'encre et de papier

D'Encre et de Papier Ecoute d'Encre et de Papier à travers Spotify, Apple Music, Deezer: https://linktr.ee/MarijoWeigel #MarijoWeigel #Dencreetdepapier Marijo Weigel en Instagram :   / marijo.weigel   Facebook :   / marijoweigel   AUDIO Letra y música : María José Weigel Producción musical : Juan Pablo Escares Masterización: Chalo González VIDEO Dirección : Ignacio Martinez Espinosa Cinematografía : Cristina Daza Gaffer: Diego Schulze Alvarez Revelado: Cristina Daza, Martí Vlasco, Norkys Saraí Laboratorio: Espora Taller Digitalizado Super 8: Poacea Estudio Montaje: Eduardo Eschmann, Ignacio Martínez Colorización: Vicente BustosDiseño Créditos : Iaoeu estudio Agradecimientos a toda mi familia. PAROLES [ LETRA TRADUCIDA AL ESPAÑOL] Je me souviens, je me souviens [Recuerdo, recuerdo] Comment tu te moquais de moi. [Como te reías de mí]. Je me souviens, je me souviens [Recuerdo, recuerdo] De tes faux airs d’innocent pour tout pouvoir rafler. [Tus falsos aires inocentes para devorarlo todo] Et maintenant que t’es parti loin, [Y ahora que te encuentras lejos] J’ai la table entière que pour moi [Tengo la mesa entera para mí] Ça fait du bien, ça fait du bien [Se siente bien, se siente bien]. Mais j’avoue c’est quand même rigolo [Pero admito que es más divertido] Quand t’es avec moi [Cuando estás conmigo]. Un été dans l’insouciance des jours [Un verano en los días despreocupados] De nos sourires gâtés [De nuestras sonrisas mimadas] A parcourir l’univers à ciel découvert. [A recorrer el universo a cielo abierto] Un été pour se rappeler les jours de notre enfance dorée [Un verano para recordar los días de nuestra infancia dorada] A dessiner nos envies d’encre et de papier. [A dibujar nuestros deseos en tinta y en papel] Je me souviens, je me souviens [Me acuerdo, me acuerdo] Comment tu te moquais de moi [Como te reías de mí] Et de ton rire jaune des gens qui tombent par terre [Y de tu risa descontrolada de la gente que se cae al suelo] Ouais, mais ça c’était vraiment pas drôle en fait [Bueno, eso no era nada de chistoso en realidad]. Je me souviens je me souviens [Me acuerdo, me acuerdo], Comme si tu étais encore là [Como si aún estuvieras aquí] Redevenons vite des gamins [Volvamos rápido a ser nuevamente niños] Sans se perdre de vue au lendemain. [Sin perderse de vista al día siguiente] Un été dans l’insouciance des jours [Un verano en los días despreocupados] De nos sourires gâtés [De nuestras sonrisas mimadas] A parcourir l’univers à ciel découvert. [A recorrer el universo a cielo abierto] Un été pour se rappeler les jours de notre enfance dorée [Un verano para recordar los días de nuestra infancia dorada] A dessiner nos envies d’encre et de papier. [A dibujar nuestros deseos en tinta y en papel] Et traîner des pieds derrière des adultes un peu trop pressés…. [Y arrastrar los pies detrás de adultos demasiado apurados]. Un été dans l’insouciance des jours [Un verano en los días despreocupados] De nos sourires gâtés [De nuestras sonrisas mimadas] A parcourir l’univers à ciel découvert [A recorrer el universo a cielo abierto] Un été pour se rappeler les jours de notre enfance dorée [Un verano para recordar los días de nuestra infancia dorada] A dessiner nos envies d’encre et papier. [A dibujar nuestros deseos en tinta y en papel] Et trainer des pieds derrière des adultes un peu trop pressés [Y arrastrar los pies detrás de adultos demasiado apurados]. Laisser filer le présent de ses ombres et de lumières [Dejar escapar el presente de sus sombras y luces] Pour pouvoir le redécouvrir de nos yeux d’enfant [Para poder redescubrirlo de nuestros ojos de niños]. En dessinant nos envies en d’encre et papier. [Dibujando nuestros deseos en tinta y en papel].

Comments