Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Mikuni no mamori [With Eng and Romaji sub] в хорошем качестве

Mikuni no mamori [With Eng and Romaji sub] 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Mikuni no mamori [With Eng and Romaji sub]

皇国の守 / Mikuni no mamori / Defense of the empire - Japanese military song Singer: Hiroshi Mifune, King Male Chorus Performer: King Orchestra [About this song] This song was released in 1886 under the title "Gunka (The military song)," with lyrics by Masakazu Toyama and music by Shuji Izawa. Its lyrics were up to number 9, but were later edited ed down to number 4, and its title was changed to "Mikuni no mamori." It's sometimes called "Kitareya kitare (come, come on!)." [Support] If it suits you, please support me on Patreon! ▷   / jmstranslation   [Rōmaji] Kitare ya kitare ya iza kitare Mikuni o mamore ya morotomo ni Yosekuru teki wa ōku tomo Osoruru nakare osoruru na Shisu tomo shirizoku koto nakare Mikuni no tame nari kimi no tame Isame ya isame ya mina isame Tsurugi mo tama mo nan no sono Mikuni o mamoru tsuwamono no Mi wa tetsu yori mo nao katashi Shisu tomo shirizoku koto nakare Mikuni no tame nari kimi no tame Mamore ya mamore ya mina mamore Takoku no dorei to naru koto o Osoruru mono wa chichi haha no Funbo no kuni o yoku mamore Shisu tomo shirizoku koto nakare Mikuni no tame nari kimi no tame Susume ya susume ya mina susume Mikuni no hata o ba oshitatete Susume ya susume mina susume Senzo no kuni o mamori tsutsu Shisu tomo shirizoku koto nakare Mikuni no tame nari kimi no tame [Japanese] 来れや来れや いざ来れ 皇国を守れや 諸共に 寄せ来る敵は多くとも 恐るるなかれ 恐るるな 死すとも退くことなかれ 皇国の為なり 君の為 勇めや勇めや みな勇め 剣も弾丸も何のその 皇国を守る兵の 身は鉄よりもなお硬し 死すとも退くことなかれ 皇国の為なり 君の為 守れや守れや みな守れ 他国の奴隷となることを 恐るるものは父母の 墳墓の国をよく守れ 死すとも退くことなかれ 皇国の為なり 君の為 進めや進めや みな進め 皇国の旗をば押し立てて 進めや進め みな進め 先祖の国を守りつつ 死すとも退くことなかれ 皇国の為なり 君の為

Comments