Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 電影版《紫羅蘭永恆花園 VIOLET EVERGARDEN》ED - 「未来のひとへ - 致未來之人」- TRUE【中日字幕】 в хорошем качестве

電影版《紫羅蘭永恆花園 VIOLET EVERGARDEN》ED - 「未来のひとへ - 致未來之人」- TRUE【中日字幕】 3 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



電影版《紫羅蘭永恆花園 VIOLET EVERGARDEN》ED - 「未来のひとへ - 致未來之人」- TRUE【中日字幕】

本身ED 應該是Orchestra ver. 的 看看有沒有時間再來上傳 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 《未来のひとへ》 專輯:VIOLET EVERGARDEN VOCAL ALBUM Song letters 編曲:川崎里実 作曲:川崎里実 作詞:唐沢美帆 歌:TRUE 中文翻譯:小羅たん https://home.gamer.com.tw/creationDet... 翻譯校正:RicE Music Channel 背景圖片: Kouchiku https://www.pixiv.net/artworks/84863791 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 版權聲明: 本頻道並不擁有該音樂的所有權 / 版權 ,本頻道並無營利,只限推廣用途。音樂所有權 / 版權歸原始創作者 / 公司 所擁有。如喜愛本音樂,敬請購買專輯或樂曲,支持正版。如原始創作者 / 公司對本片有任何投訴請聯繫本頻道,以便刪除本影片。 Copyright Info: This channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All copyright and ownership is belonged to the original creators or the companies. If you like the songs or content, please support the original creator by purchasing the album or the songs. Please contact if the original creators or the companies having any issue about the content, video will be deleted if necessary. 本頻道不定期更新,大家如果喜歡本影片,請記得按下喜歡和訂閱,獲取最訢消息! Please remember to subscribe our channel and press a like if you like our music! -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 原歌詞: 戻れはしない 出来事が やけに愛しく思えたり 忘れてた 出来事が やけに悲しく思えたりして 人は何故いつも 道に迷うの 好きなもの並べてみても うまく笑えないや あなたが生きる 未来にはどれだけ 言葉が溢れているの そこに 愛してるは あるのかな こころが選ぶ 場所へと歩き出す そこにあなたがいて なんて小さな夢を見る 会いたい 触れられない ぬくもりを やけに身近に感じたり 覚えてた ぬくもりを やけに遠くに感じたりして 人は何故いつも 生きる強さを 涙の数ではかるのか 今もわからないや わたしが生きる 未来にはどれだけ 理由が溢れているの そこに 愛してるは あるのかな 変わらないもの やがて手放すもの そこにあなたがいて 息絶えない想いを 抱いてる 慈しむこと 目には見えないもの 見ようとする心 小さな 夢を乗せた 手紙を あなたの未来へと 翻譯歌詞: 一去不復返 既定之事 時而格外惹人憐愛 所曾遺忘 既定之事 又時而格外惹人發愁 人們為何一直 迷失於路途上 就算嘗試比肩喜愛的事物 也沒法釋然地笑呢 你所存活的 未來之中有著多少 話語滿盈著 那裡 是否有著「我愛你」呢 向著由心所選的 地方邁出步伐 「你就是身在那裡」 做著這樣那小小的美夢 好想見你 那觸不可及 那縷溫煦 時而令人感到近在咫尺 曾回憶起 那縷溫煦 又時而令人感到遙不可及 人們為何總是在 把活下去的堅強 用眼淚的數量來衡量呢 我至今依然是不明白呢 我所存活的 未來之中有著多少 理由滿盈著 那裡是否有著「我愛你」呢 亙古不變的事物 終究還是要放手的事物 「你就是身在那裡」 將永不停息的思念 都懷抱著 憐愛之事 無法眼見為憑的事物 試圖去瞧見的心 把乘載著 小小夢想的信 飄向你的未來

Comments