Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Ise L'oogun Ise - Yoruba Poem By J.F. Odunjo в хорошем качестве

Ise L'oogun Ise - Yoruba Poem By J.F. Odunjo 9 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Ise L'oogun Ise - Yoruba Poem By J.F. Odunjo

Ise ni ogun ise (Work is the panacea to poverty) mura si ise ore mi (Be conscientious my friend in your work) ise ni a fi n di eni giga (Through hard work can we excel) ti a ko ba ri eni feyintin (If there is none to create a pathway to the top for you) bi ole la n ri (It is as if we are lazy) ti a ko ba ri eni gbekele (If there is no one to be your mentor and godfather) a tera mo ise eni, (Work harder then, don't give up, innovate, there is dignity in labor, a way will open up for you soon) Iya re le l'owo (Your mom may be super rich) Baba re le l’esin lekan (You dad could have real estate in choice places) T’oba gbo’ju le won o te tan ni mo so fun oh (If you trust in their riches, your shame is around the corner) Ohun aho j’iya fun kii t’ojo (What you did not labor often does not last, because you might not value them) Ohun ta ba s’ise fun nii pe l’owo eni (It is what you work for that becomes a treasure) Apa lara, Igunpa niye kan (Arms are your family, Elbow is your relative – blood relations would often stand with you in times of trouble) T’aye ba nfe l’oni (If people like you today) Ti o balowo lowo, Won a ma fe o lola (As long as you have resources [money, time, connection, etc], they will love you tomorrow) Jeki o wa ni ipo atata (If you are in a position of influence) Aiye a ma ye o si terin-terin (Everyone will greet you with cheerfulness) Jeki o deni rago (If you ever lose your status) Ko o ri bi aiye ti nyinmu si ni (You will see how the same people who honor you today will spite you tomorrow) Eko si tun seni doga (Education creates a path way to the top) Mura ki o ko dara-dara (Learn and work hard, so you can acquire the necessary skills) Iya nbo fomo ti ko gbon (Poverty awaits a foolish and stubborn child who will not get education) Ekun mbe fomo ti o nsa kiri (Sorrow awaits a vagabond child) Ma fowuro sere ore mi (Do not play with your youthful days) Mura si ise ojo nlo. (Work hard, time waits for nobody) Culled from J.F. Odunjo Alawiye (Translated and recited by Akinbode Adedeji)

Comments