Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб O the Crimson Blood Burns/Aa kurenai no chi wa moyuru(あゝ紅の血は燃ゆる)[+English translation] в хорошем качестве

O the Crimson Blood Burns/Aa kurenai no chi wa moyuru(あゝ紅の血は燃ゆる)[+English translation] 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



O the Crimson Blood Burns/Aa kurenai no chi wa moyuru(あゝ紅の血は燃ゆる)[+English translation]

Disclaimer: All opinions and comments expressed in the 'Comments' section do not reflect the opinions of my channel. All opinions and comments should contribute to the dialogue. I do not condone written attacks, insults, racism, sexism, extremism, violence or otherwise questionable comments or material in the 'Comments' section, and reserves the right to delete any comment violating this rule or to block any poster from the channel. Special thanks to Tak, Pit and T-san    / pittman789      / @takpuilo9776   あゝ紅の血は燃ゆる 一、 花もつぼみの若桜 Hana mo tsubomi no wakazakura The young blossoms still as buds 五尺の生命ひっさげて Goshaku no inochi hissagete Carrying just a few inches of life 国の大事に殉ずるは Kuni no daiji ni jyunzuru wa Sacrificing for the crisis of the country 我等学徒の面目ぞ Warera gakuto no menmoku zo (This is) the face of us students! あゝ紅の血は燃ゆる Aa kurenai no chi wa moyuru O the crimson blood burns 二、 後に続けと兄の声 Ato ni tsuzuke to ani no koe "Follow my back," said my elder brother 今こそ筆を投げうちて Ima koso fude o nage uchite Now is the time to throw the pen away 勝利揺るがぬ生産に Shōri yuruganu seisan ni Production for the (purpose of) unshakable victory it 勇み立ちたる兵ぞ Isami tachitaru tsuwamono zo Is time for the warriors to courageously stand up! あゝ紅の血は燃ゆる Aa kurenai no chi wa moyuru O the crimson blood burns 三、 君は鍬とれ我は鎚 Kimi wa kuwa tore ware wa tsuchi You take that hoe and I'll take the hammer 戦う道に二つなし Tatakau michi ni futatsu nashi There's no other ways to fight 国の使命を遂ぐるこそ Kuni no shimei o toguru koso Accomplishing the country's mission is 我等学徒の本分ぞ Warera gakuto no honbun zo The duty of us students! あゝ紅の血は燃ゆる Aa kurenai no chi wa moyuru O the crimson blood burns 四、 何を荒ぶか小夜嵐 Nani o susabuka sayoarashi Those small storms are nothing 神州男児ここに在り Shinshū danji kokoni ari We the boys from the Holy Islands are here 決意ひとたび火となりて Ketsui hitotabi hi to narite (Our) determination once again reborn as flames 守る国土は鉄壁ぞ Mamoru kokudo wa teppeki zo The land we defend is as strong as a steel wall! あゝ紅の血は燃ゆる Aa kurenai no chi wa moyuru O the crimson blood burns

Comments