Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб The Weeknd - Rolling Stone (Subtitulada Español - Inglés) в хорошем качестве

The Weeknd - Rolling Stone (Subtitulada Español - Inglés) 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



The Weeknd - Rolling Stone (Subtitulada Español - Inglés)

Rolling Stone es una canción en la que The Weeknd habla a una mujer, pero lo cierto es que esta mujer no es más que figurativa, pues cumple el papel de representar a sus seguidores de aquel momento, allá en 2011, año en que se celebró este concierto, su primer concierto. De modo que en esta canción se sincera con sus seguidores sobre su recorrido desde que subió el mixtape House of Balloons hasta el momento en que sacó Thursday, su segundo mixtape de 2011 y en el cual se encuentra esta canción, y, además, habla sobre su futuro como artista. Anotaciones: *Now you're thinking 'bout it / Girl, you're thinking 'bout it / What we got here? / How he fucking got here?: En aquellos momentos The Weeknd se empezaba a hacer nombre en Toronto en apenas unos meses; en este punto, reflexiona sobre lo que ha conseguido en tan poco tiempo y pone a sus seguidores en perspectiva. *They recognized / They just recognize / I’m in a life without a home so this recognition's not enough / I don’t care about nobody else / 'Cause I’ve been on these streets way too long, too long, too long / Baby, I’ve been on this too long: Para esos tiempos, artistas como Drake y críticos profesionales reconocían su talento, pero para él eso no era suficiente, había pasado mucho tiempo vagando por las calles sin un lugar estable luego de huir de casa a los 17 años y no quería eso para él. *'Cause getting faded too long / Got me on this rolling stone: La expresión “rolling stone” se utiliza para referirse a una persona que va de un lugar a otro sin establecerse o asumir responsabilidades. *So I take another hit / Kill another serotonin / With a hand full of beans / And a chest full of weed: La serotonina es un neutrotransmisor que regula las sensaciones de bienestar y felicidad. Al consumir pastillas (parece referirse a pastillas de éxtasis), las cuales hacen que se sienta excitado, pero también hierba, lo que hace que se sienta relajado, acaba no sintiendo nada. Esto es lo que quiere. *But until then / I got you / Until you’re used to my face / And my misters fades / I got you: A este punto, habla directamente a sus seguidores. Sabe que cuenta con ellos, pero que una vez alcance el reconocimiento que sabe que puede conseguir, estos perderán el interés, pues su esencia misteriosa fue la que en algún momento los atrajo tanto. *So, baby, love me / Before they all love me / Until you won’t love me / Because they’ll all love me: The Weeknd era consciente de sus capacidades y sabía que alcanzaría el éxito, pero quería seguir contando con el apoyo de los seguidores que estuvieron desde el principio. *I'll be different / I think I’ll be different / I hope I’m not different / And I hope you’ll still listen: aquí The Weeknd declara sus intenciones: Va a cambiar su estilo, intentando mantener la esencia que lo hizo ser quien es, esperanzado en que sus seguidores lo comprendan y sigan estando ahí como en sus inicios. Letra: [Intro] Ooh Yeah, yeah, yeah [Verse 1] Now you're thinkin' 'bout it Girl you're thinkin' 'bout it What we got here? How we fuckin' got here? They recognized They just recognize I'm in a life without a home so this recognition's not enough I don't care about nobody else 'Cause I've been on these streets way too long, too long, too long Baby, I've been on this too long [Verse 2] 'Cause getting faded too long Got me on this rolling stone So I take another hit Kill another serotonin With a hand full of beans And a chest full of weed Got me singing 'bout a bitch While I'm blowing out my steam Yeah, I know I got my issues Why you think I fuckin' flow? And I'ma keep on smoking 'til I can't hit another note [Chorus] Ooh, but until then I got you, ooh Baby, I got you, ooh Until you're used to my face And my mystery fades I got you, ooh [Verse 3] So, baby, love me, oh Before they all love me Until you won't love me, oh Because they'll all love me, ooh I'll be different, oh I think I'll be different, ooh I hope I'm not different, oh And I hope you'll still listen [Chorus] But until then Baby, I got you, ooh I got you, oh, ohh Girl, I still got you, oh-ohh And I got you, ooh, woah Traducida por: Kin Kane

Comments