Из-за периодической блокировки нашего сайта РКН сервисами, просим воспользоваться резервным адресом:
Загрузить через ClipSave.ruУ нас вы можете посмотреть бесплатно Хемінгуей чи Гемінґвей? или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
Кожен із нас щодня формує українську мову - зокрема, вживаючи запозичення, почуті й побачені в інших мовах. Саме наш мозок диктує нам, як правильно чути і сприймати слова інших мов. Проте його недосконалість іноді змушує нас чути геть не те, що звучить насправді... Детальніше про способи фонетичних контактів (обережно, є хибні дані!) див. Samuel Andersson, Oliver Sayeed, and Bert Vaux. The Phonology of Language Contact. Стаття Дюпо про роль сприйняття у запозиченнях: http://www.lscp.net/persons/dupoux/pa... Опис досліду Дюпо: http://cogprints.org/744/5/ebuzo5.pdf Підтримати Гуманітарку: Патреон: / undergroundhumanities PayPal: [email protected] 5168 7456 0994 1148 Мерч: https://ua.gifts/underground-humanities Підписатись на Культуртригер: / @kulturtrigger