Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб The Vulgate Bible: The Pentateuch. Dumbarton Oaks Medieval Library: Harvard University Press. в хорошем качестве

The Vulgate Bible: The Pentateuch. Dumbarton Oaks Medieval Library: Harvard University Press. 3 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



The Vulgate Bible: The Pentateuch. Dumbarton Oaks Medieval Library: Harvard University Press.

In this video I comment on The Vulgate Bible, Volume 1, the Pentateuch, edited by Swift Edgar, and published in 2010 by Harvard University Press as a part of the Dumbarton Oaks Medieval Library. Since I have not found a great deal of information on YouTube about editions of the Vulgate, I wanted to share my comments on this edition, in the hope that they may be helpful to those seeking a Vulgate Bible and seeking to understand it in a broader historical context. The volume is well produced, with just a few exceptions; the typeface is large and clear, making this a very readable volume, and convenient for use in building Latin linguistic reflexes, as well as for developing an appreciation of the Biblical narrative; I discuss the physical aspects of the book in more detail in the first part of the video review. In the second part of the review, I move from looking at the physical characteristics of the book to the Latin and English texts that it contains. My views are informed by reviews published by Scott Bruce, now of Fordham University, and by Richard Marsden of the University of Nottingham, in the Medieval Review; you can see the Marsden review at this link: https://scholarworks.iu.edu/journals/... To continue my comments in the video, which ends before the completion of the discussion of the Latin text that is printed in this volume, I should note that the project of trying to reconstruct a hypothetical Latin text (or texts) that would have been used by the Douay-Rheims translators, is a "serious miscalculation" according to Bruce. Marsden says that what you have is "of questionable usefulness." All the statements in Edgar's brief history of the Latin text, he says, are in varying degrees "inaccurate." The procedure used by Edgar "in establishing this edition's Latin text--one which corresponds as closely as possible to the modified D-R English translation--is in effect to start with Weber and then to "adjust" where necessary, when his Latin does not fit the English." In some cases this leads Edgar to the great eighteen volume edition of the Biblia Sacra started by Henri Quentin, which attempts to work back to the original text of Jerome. One begins to realize the number of changes made over time from Jerome's text to the later medieval versions of the Vulgate, and of course there are also Old Latin Biblical texts written prior to Jerome. One wonders if, instead of sifting through this tradition of texts for a reading that supports the translation of the Douay-Rheims version, perhaps it would have been better, as Marsden suggests, to have selected one established medieval text, and printed it exactly as it is, and then supply a new, modern, and scholarly English translation to illuminate that text. Instead of this, Marsden writes, we have a project for which we must "question the usefulness for medievalists (and probably the wider audience, though I cannot speak for them) of what is simply a revised edition of the D-R translation ("improved") with an illustrative parallel Latin text." That a scholar would claim that in this edition the Vulgate is reduced to an "illustrative parallel Latin text" is a serious charge, and, more importantly, indicative of a lost opportunity. I would suggest that those seeking a greater appreciation of the Vulgate and the development of Biblical texts in the medieval period look at the volume edited by Marsden and Ann Matter, The New Cambridge History of the Bible, volume 2, which covers the years 600-1450. I hope the video and the discussion above has been helpful; I certainly do not claim to be an expert in this very complex field, but I hope that what I have presented may be helpful to some. Please leave a comment below if you would like to add your experiences in working with other versions of the Vulgate, and also if you would like to add your thoughts on The Vulgate Bible as published by Harvard University Press in the Dumbarton Oaks Medieval Library.

Comments