Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Deewana OST (Hum TV) Farid Ayaz & Abu Mohammed-Khabar e Tahayyur e Ishq Sun (Lyrics+Eng Translation) в хорошем качестве

Deewana OST (Hum TV) Farid Ayaz & Abu Mohammed-Khabar e Tahayyur e Ishq Sun (Lyrics+Eng Translation) 7 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Deewana OST (Hum TV) Farid Ayaz & Abu Mohammed-Khabar e Tahayyur e Ishq Sun (Lyrics+Eng Translation)

Lyrics + English Translation below of Hum TV Deewana OST (without dialogue) I couldn’t find one without dialogue, so I downloaded the song and uploaded on to YouTube. Thank you all that helped me with the lyrics + translation. -Uploader (Kabir Das Poetry) Had Had Jhape Sou Aulia One Who Transcends The Limit Is Called Protector Aur Behad Jhape Sou Peer And That Who Transcends The Limitless Is Called Spiritual Guide Had Anhad Dono Jhape And The One Who Transcends Both Limit and Limitless Sou Bakho Naam Fakir Is Called Fakir - (Chorus 1) (Siraj Aurangabadi Poetry) Khabar-e-Tahayyur-e-Ishq Sun Listen to the Confounding Story of Love (x2) Na Janoon Raha Na Pari Rahi Neither Obsession Nor Beauty Remained Na Tou Tu Raha Na Tou Mein Raha Neither You Remained Nor I Remained (x2) Jo Rahi So Be-Khabari Rahi Only Unawareness Remained Khabar-e-Tahayyur-e-Ishq Sun Listen to the Confounding Story of Love (Chorus 1) Repeat - Baithe Bithaye Dard Se, Dard Se Ji Timila Gaya While Sitting their In Agony, in Agony My Heart Withered Yaadish Bekhair, Koi Mujhe Yaad Aa Gaya Blessed be this Memory, I Just Recalled Somebody - (Rumi Poetry- Farsi) Beshno Az Ney Chon Hekayat Mikonad O’ Listen To The Grievance Of The Read Az Jodaayee Ha Shekayaat Mikonad Of What Divisive Separations Breed - (Chorus 2) (Siraj Aurangabadi Poetry) Woh Ajab Ghari Thi Ke Jis Ghari, It Was A Wondrous Moment When (x4) Liya Dars Nuskha-e-Ishq Mein I Learned A Lesson From Love’s Treatise Ke Kitab Aql Ki Taaq Par, The Book of Intellect That Was Lying On A Shelf Jyun Dhari Thi Tyun Hi Dhari Rahi Remained There Unopened (x2) - (Jigar Moradabadi Poetry) Hum Husn Ko Ba-hadde Nazar Dekhte Rahay We Keep Looking At The Beauty of Beauty Mushkil Thi Taab-e-Deed Magar Dekhte Rahay It Was Difficult To See But We Kept Looking Unki Hareem-e-Naaz Kahan Aur Hum Kahan The Sacred Boundary Walls of Her Grace Was So Much Greater Than Me and I could Not Cross Them Naqsh-o-Nigaar-o-Pardah-o-Dar Dekhte Rahay So I Kept Looking at the Design and Beauty of the Curtain Door Naqsh-o-Nigaar-e-Pardah-o-Dar Sub Faraib Tha The Design and Beauty Of The Curtain Door Was A Deceit Yeh Jaante Thay Phir Bhi Udhar Dekhte Rahay Knowing This Yet I Kept Looking There - (Chorus 3) (Siraj Aurangabadi Poetry) Chali Simt-e-Ghaib Se Aik Hava, A Wind Blew From The Invisible World (x4) Ke Chaman Zahoor Ka Jal Gaya And Scorched The Garden of Appearances Magar Aik Shakh-e-Nihal-e-Gham, But on The Branch of Grief’s Tree, One Bud Jise Dil Kahe So Hari Rahi Let’s Call It the Heart, Remained Green (x2) - (Chorus 1) Khabar-e-Tahayyur-e-Ishq Sun Listen to the Confounding Story of Love Na Janoon Raha Na Pari Rahi Neither Obsession Nor Beauty Remained Na Tou Tu Raha Na Tou Mein Raha Neither You Remained Nor I Remained Jo Rahi So Be-Khabari Rahi Only Unawareness Remained

Comments