Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб "愛国行進曲" Aikoku koushinkyoku (Patriotic March) Japanese lyrics в хорошем качестве

"愛国行進曲" Aikoku koushinkyoku (Patriotic March) Japanese lyrics 3 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



"愛国行進曲" Aikoku koushinkyoku (Patriotic March) Japanese lyrics

[愛国行進曲] Aikoku koushinkyoku (Patriotic March) Japanese lyrics "Aikoku Kōshinkyoku" (愛國行進曲, Patriotic March) is a Japanese march composed by Tōkichi Setoguchi with lyrics by Yukio Morikawa. It was released in December 1937. At the outbreak of the Second Sino-Japanese War, the Cabinet of Japan sponsored several public competitions for lyrics to Aikoku Kōshinkyoku in September 1937. There were 57,578 entries for lyrics that were received, and Morikawa's entry was selected as the winner. For the music, 9,555 entries to accompany the lyrics were then received, and Setoguchi was declared the winner. Setoguchi was already a noted composer who had written the Gunkan kōshinkyoku, the official march of the Imperial Navy. A few days after its release, Aikoku Kōshinkyoku sold a hundred thousand copies from six labels. It sold over a million by 1938. Lyrics (Romanji): 1. Miyo! Tokai no sora akete, Kyokujitsu takaku kagayakeba, Tenchi no seiki hatsuratsu to Kibo wa odoru Oyamashima. O, seiro no asagumo ni Sobiyuru Fuji no sugata koso Kin'omuketsu yuruginaki Waga Nippon no hokori nare. 2. Tate! Ikkei no okimi wo Hikari to towa ni itadakite, Shinmin warera mina tomoni Miitsu ni sowan daishimei. Yuke, hakko wo ie to nashi, Shikai no hito wo michibikite, Tadashiki heiwa uchitaten. Riso wa hana to saki kaoru. 3. Ima ikutabi ka waga ue ni, Shiren no arashi takeru tomo, Danko to mamore sono seigi. Susuman michi wa hitotsu nomi. A, yuen no kamiyo yori, Todoroku hocho uketsugite, Daikoshin no yuku kanata Kokoku towani sakae are! English translation: Japanese typical symbols (Rising Sun or Mt. Fuji) and, the pride that Japan has never been invaded by foreign countries(Kin'omusketsu). About the political constitution and the national ideal of Japan: the absolute authority of her Emperor, and the ideal of universal brotherhood under him(Hakko-ichiu). Even if hard, protect Japanese justice and inherit her history. Long live Japan and her Emperor! #japan #explorepage #japantokyo#japannews #music #musicpage #views #hype #song #edit #vlog #imperialsong #japaneseimperialsong #japaneseimperialmusic #japaneseww2 #footage #ww2 #explore

Comments