Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Ленинград - Белые Розы (текст con Traducción del ruso al español) в хорошем качестве

Ленинград - Белые Розы (текст con Traducción del ruso al español) 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Ленинград - Белые Розы (текст con Traducción del ruso al español)

[Leningrad - Rosas Blancas con subtítulos en español] Composers: Юрий Шатунов и Ласковый Май ATENCIÓN La pronunciación está dirigida a hispanohablantes y está adaptada (legible) a la escritura española para facilitar la fonética. Es aconsejable revisar el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) para el ruso, ya que esta pronunciación es una interpretación. No es aconsejable utilizar estas adaptaciones para aprender a leer el ruso en su forma cirílica, sino más bien para empezar a pronunciar las palabras y/o enunciados. Si el español no es su lengua nativa, lo mejor será consultar el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) del ruso. Aprenda a familiarizarse con las letras rusas en su forma cirílica, no se asuste ni se desanime con la primera impresión. ¡¡Tenga constancia, disciplina y ÁNIMOS!! *Se sugiere reproducir el video a velocidades lentas para escuchar la pronunciación con más claridad y leer detenidamente. NOTICE This pronunciation is aimed at Spanish speakers and it is adapted to Spanish writing to facilitate phonetics. If you are a beginner with the Russian language, it is advisable to check the International Phonetic Alphabet (IPA) of this language in order to start pronouncing words and sentences better (depending on how much time you are spending learning Russian per week). If you are learning Russian as a second language, start getting used with the Russian letters in their Cyrillic form. IT IS THE BEST WAY to start learning and reading the language. Don't panic nor get discouraged at first impression. Be patient and have discipline! *It is suggested to play the video at slow speeds to hear the pronunciation more clearly and read the lyrics carefully. -*-* I do not own anything. All credits go to the right owners. No copyright infringement intended. -*-* Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, commenting, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. Pronunciación Biélüie Ródzüi Nimnóga tsipliéie dza stsiklóm Nov zlüíe maródzüi Fjazhú vétsi dviéri, slóvna sad Iúlskij svitóf, Iá ij tak jachú sagriéts tsiplóm, o biélüie ródzüi, U fsiéj na gladzáj iá tsielaváts Y gládits gatóf. Biélüie ródzüi, biélüie ródzüi, Biedzashítnüi shipüí, Shtos vámi sdiélali sniéky maródzüi, Liód vitrín galubüíj. Liúdi ukrásiat vámi svói prádznik Lish na niskólka ñey Y astavliáiut vas umiráts Na biélam jalódnam aknié. A liúdi unósiat vas damói, Y viécheram pózdnim A pusts prádznichnüi sviét napólnit fmik Fsié ókna dvaróf, Kto vüídumal vas rastíts dzimói, O, biélüie ródzüi, If mir uvadíts zhestókij viúk, Jalódnüij vitróf. Biélüie ródzüi, biélüie ródzüi, Biedzashítnüi shipüí, Shtos vámi sdiélali sniéky maródzüi, Liód vitrín galubüíj. Liúdi ukrásiat vámi svói prádznik Lish na niskólka ñey Y astavliáiut vas umiráts Na biélam jalódnam aknié. Lyrics translated in English White Roses It's a little warmer behind the glass, but in severe frosts, I walk through these doors as if they were a July flower garden. I want so much to warm them up, Oh, to the white roses, I would like to caress and kiss them in front of everyone. White roses, white roses with defenseless thorns. What have the snow, the frosts, and the ice of the blue shop windows done to you? People will decorate their holidays with you only for a few days, and they will let you die in a cold white window. As long as the people take you home and it's late at night, let your festive light fill for an instant, all the windows facing the courtyards. Who came up with growing you in winter oh, white roses, and take you to the world of cruel blizzards and cold winds? White roses, white roses with defenseless thorns. What have the snow, the frosts, and the ice of the blue shop windows done to you? People will decorate their holidays with you only for a few days, and they will let you die in a cold white window.

Comments