Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб BIALYSTOK MAJN HEJM Cicha & Spółka feat. Bart Pałyga в хорошем качестве

BIALYSTOK MAJN HEJM Cicha & Spółka feat. Bart Pałyga 10 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



BIALYSTOK MAJN HEJM Cicha & Spółka feat. Bart Pałyga

www.karolinacicha.eu Oficjalny klip albumu „Wieloma językami", gdzie Cicha śpiewa w językach mniejszości zamieszkujących województwo Podlaskie. BIAŁYSTOK MAJN HEJM (Białystok to mój dom) jest utworem w języku jidysz, powstał w Taszkiencie w pierwszych dniach wojny. W klipie wykorzystano zdjęcia Bolesława Augustisa przedstawiające portrety mieszkańców Białegostoku z lat 1936-1939. W wideoklipie oprócz Cichej i Pałygi występują: Ewa Wroczyńska - wieloletnia dyrektor muzeum Synagogi w Tykocinie, za sprawą której ta pieśń znalazła się w repertuarze CIchej; Ewa Łupińska - matka artystki; Matylda Mojsak; przechodnie napotkani na Rynku Kościuszki w Białymstoku, m.in menagerowie klubu "Głębokie gardło"; publiczność festiwalu "Etniczne inspiracje" Wszystkim, którzy zgodzili się wystąpić w klipie artyści składają głębokie podziękowania. Wielkie podziękowania należą się też: - Grzegorzowi Dąbrowskiemu, który udostępnił zdjęcia Bolesława Augustisa - Gospodarstwu Agroturystycznemu "Pod lipami" w Stelmachowie, gdzie kręcone były finalne plenery z lotu ptaka. - Festiwalowi "Etniczne inspiracje" na Rakowcu za umożliwienie nagrania koncertowej sceny klipu - Monice Kamińskiej za udostępnienie wejścia z kamerą na dach Urzędu Miasta Białystok - Pani Belli Szwarcman-Czarnocie za konsultacje fonetyczne języka jidysz "Bialystok majn hejm" muz. E. Hirszin, sł. I. Perłow realizacja: Armand Urbaniak; www.armandurbaniak.pl kamery: Armand Urbaniak i Mariusz Gala montaż: Armand Urbaniak i Sławomir Niedochodowicz kierownictwo produkcji: K. Cicha wokal, akordeon, sampler - Karolina Cicha wiolonczela elektryczna - Bart Pałyga lutnia oud - Mateusz Szemraj głos na początku - Ewa Wroczyńska miks, master - Mario & Smoku - Studio AS ONE booking: [email protected] cooperating manager: Paulina Stypulkowska +48 790 019 624 [email protected] PR: Mood Production MÓJ DOM - BIAŁYSTOK przekład Ewa Wroczyńska Mam niezachwianą nadzieję Zobaczyć miasto, w którym się urodziłem Zobaczyć mój dom, mój kochany dom. Z drzewa, cegły i gliny. Jak tylko zamykam oczy Widzę na twoich ulicach szubienice, Ruiny, gnój. Faszysta spustoszył ciebie Moje kochane rodzinne miasto, oj, oj, oj. Refren: Białystok, pamiętam każdą uliczkę i każdy dom. Białystok, tęsknię za tobą, jak tęskni dziecko za matką, Białystok, jesteś moim najpiękniejszym snem, Białystok, teraz wszystkie moje pieśni są o tobie. Czego pragnę najbardziej? Chciałbym otrzeć gorącą łzę mojej matki To jest moim pragnieniem. Chciałbym wrócić do niej, przysięgam. Białystok, jesteś moim najpiękniejszym snem, Białystok, teraz wszystkie moje pieśni są o tobie mój domu. Widzę pobladłą twarz mojej matki Przez okno od ulicy, Ona czeka mojego pocieszenia, Ona czeka i wie, Że będzie odkupiona. Widzę, jak nadchodzi najpiękniejszy dzień Z nowym dachem, drzwiami i oknem. Zostaniesz wyzwolony, zostaniesz odnowiony I będą ci towarzyszyć łzy radości.

Comments