Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Se saprai starmi vicino. PABLO NERUDA в хорошем качестве

Se saprai starmi vicino. PABLO NERUDA 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Se saprai starmi vicino. PABLO NERUDA

Music from Uppbeat (free for Creators!): https://uppbeat.io/t/ilya-kuznetsov/c... License code: KZFPDFDQDYJIG6DX SE SAPRAI STARMI VICINO Se saprai starmi vicino e potremmo essere diversi, se il sole illuminerà entrambi senza che le nostre ombre si sovrappongono, se riusciremo ad essere “noi” in mezzo al mondo e insieme al mondo, piangere, ridere e vivere. Se ogni giorno sarà scoprire quello che siamo e non il ricordo di come eravamo, se sapremo darci l’un l’altro senza sapere chi sarà il primo e chi l’ultimo se il tuo corpo canterà con il mio perché insieme è gioia … Allora sarà amore e non sarà stato vano aspettarsi tanto. PABLO NERUDA SI TU SAIS RESTER PRÈS DE MOI Si tu sais rester près de moi, et nous pourrions être différents Si le soleil brille sur nous deux sans que nos ombres ne se chevauchent Si nous parvenons à être "nous" au milieu du monde... Et ensemble avec le monde, pleurer, rire et vivre. Si chaque jour consiste à découvrir ce que nous sommes et non le souvenir de ce que nous étions, si nous savons nous donner l’un à l’autre sans savoir qui sera le premier et qui le dernier. Si ton corps chante avec le mien car ensemble nous sommes la joie... Alors ce sera l'amour et il n'aura pas été vain de s’attendre autant. PABLO NERUDA Traduzione in Francese a cura della Signora Chantal Royer. IF YOU KNOW HOW TO STAY CLOSE TO ME If you know how to stay close to me and we could be different, if the sun will illuminate both without our shadows overlapping, if we can be "we" in the middle of the world and together with the world, cry, laugh and live. If every day will be discovering what we are and not the memory of how we were, if we can give each other without knowing who will be the first and who the last if your body will sing with mine because together it is joy ... Then it will be love and it will not have been in vain to expect so much. PABLO NERUDA SI SABES CÓMO ESTAR CERCA DE MÍ Si sabes cómo estar cerca de mí y podríamos ser diferentes, si el sol ilumina ambos sin que nuestras sombras se superpongan, si podemos ser "nosotros" en la mitad del mundo y junto con el mundo, llorar, reír y vivir. Si cada día vamos a estar descubriendo lo que somos y no el recuerdo de cómo estábamos, si podemos darnos unos a otros sin saber quién será el primero y quién el último si tu cuerpo va a cantar con el mío porque juntos es alegría... Entonces será amor y no habrá sido en vano esperar tanto. PABLO NERUDA WENN SIE WISSEN, WIE SIE IN MEINER NÄHE BLEIBEN KÖNNEN Wenn Sie wissen, wie Sie in meiner Nähe bleiben können und wir könnten anders sein, wenn die Sonne beide beleuchtet ohne dass sich unsere Schatten überlappen, wenn wir "wir" in der Mitte der Welt sein können Und zusammen mit der Welt, weinen, lachen und leben. Wenn jeder Tag entdecken wird, was wir sind und nicht die Erinnerung daran, wie wir waren, wenn wir einander geben können ohne zu wissen, wer der Erste und Wer der Letzte sein wird wenn dein Körper mit meinem singen wird, weil es zusammen Freude ist ... Dann wird es Liebe sein Und es wird nicht umsonst gewesen sein, so viel zu erwarten. PABLO NERUDA SE SABE COMO FICAR PERTO DE MIM Se sabe como ficar perto de mim e poderíamos ser diferentes, se o sol vai iluminar ambos sem que as nossas sombras se sobreponham, se pudermos ser "nós" no meio do mundo e junto com o mundo, chorar, rir e viver. Se todos os dias descobrirem o que somos e não a memória de como éramos, se pudermos dar uns aos outros sem saber quem será o primeiro e quem o último se o teu corpo cantar com o meu porque juntos é alegria... Então será amor e não terá sido em vão esperar tanto. PABLO NERUDA ΑΝ ΞΈΡΕΙς ΠΏς ΝΑ ΜΕΊΝΕΙς ΚΟΝΤΆ ΜΟΥ Αν ξέρεις πώς να μείνεις κοντά μου και θα μπορούσαμε να είμαστε διαφορετικοί, αν ο ήλιος θα φωτίσει και τα δύο χωρίς να επικαλύπτονται οι σκιές μας, αν μπορούμε να είμαστε "εμείς" στη μέση του κόσμου και μαζί με τον κόσμο, κλάψτε, γελάστε και ζήστε. Αν κάθε μέρα ανακαλύπτει τι είμαστε και όχι τη μνήμη του πώς ήμασταν, αν μπορούμε να δώσουμε ο ένας στον άλλο χωρίς να γνωρίζουμε ποιος θα είναι ο πρώτος και ποιος ο τελευταίος αν το σώμα σου θα τραγουδήσει με το δικό μου γιατί μαζί είναι χαρά... Τότε θα είναι αγάπη. και δεν θα ήταν μάταιο να περιμένουμε τόσα πολλά. PABLO NERUDA

Comments