Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб [Hololive] Полиция Оозоры всё ещё на страже порядка (чаасть 1) [Оозора Субару и Ко] в хорошем качестве

[Hololive] Полиция Оозоры всё ещё на страже порядка (чаасть 1) [Оозора Субару и Ко] 1 год назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



[Hololive] Полиция Оозоры всё ещё на страже порядка (чаасть 1) [Оозора Субару и Ко]

Ладно, январь я провафлил в отпуске, но весь февраль я, правда, не мог найти что бы перевести - хотя, казалось бы, стримов до дуры, Ботан в Хитмане угорает, студенты Хогвартса используют непростительные заклинания, даже в Майнкрафт вернулись люди, а уж там-то просто кладезь ситуаций разных. Но то ли я всё смотрю что-то не то, то ли глаз замылился, то ли фиг знает что, но как-то ничего не цепляло. Ладно хоть Шуба провела новую серию арестов. Отсюда и две части - материала найти не могу, а держать канал на плаву как-то надо, сорян. Оригинал:    • 【#生スバル】大空警察2023~!OOZORA POLICE2023【ホロ...   Пояснения: 00:03:58 Из японского текста вообще не ясно кто там кого поцеловал, обе стороны друг друга, или одна другую. Я так перевёл просто чтоб обыграть "непонимание"; 00:07:23 Тут не только я не могу расслышать слова Мацури, так что увы, без перевода; 00:09:24 Фраза, произнесённая Сакаматой, как я понял, используется чтоб мягко послать разного рода спамеров - а-ля пройдите обследование в новой клинике, вам одобрили карту в банке Халва и всё такое прочее, наверняка вы с подобным сталкивались. Собсна, подобный звонок я и попытался обыграть; 00:09:30 Не могу разобрать, у японских клиперов тоже у всех по-разному субтитры, кто пишет "кейсацу", кто пишет "кёусей", мне вообще слышиться "чоуса", что значит "расследование". Пусть будет полиция; 00:09:44 Как же меня бомбит с такой транскрипции... 00:13:08 Что-то я тут вообще ничего понять не могу, что Субару говорит. То ли зрители Сакамату спалили, то ли хотели сдать, то ли ещё чего - на оригинальном стриме ничего такого не было, просто Хлоя рассказывала про свой план с полотенцем и сказала зрителям молчать, а не то порешает их. Несколько не соотносится со сказанным Субару; 00:20:14 Кошек нюхают, или как говорит Ноэль "некосуи" - это когда человек, как правило хозяин, утыкается носом в кошку и нюхает. Надо ж им было для этого отдельное слово изобрести; 00:26:08 Вообще не могу понять что Суба тут говорит, значит отсебятничаю; 00:31:05 Kirin Honshibori - насколько я понял напиток из алкоголя с соком, в данном случае лимонным. Крепость 6%, если я нашёл то что нужно, у японцев на всё миллион вкусов и видов есть. Погуглить сами можете вот так: キリン本搾り; 00:31:24 Они тут обе говорят, что не пьют - это не совсем точно. Просто в японском не понятно (ну, мне) то ли они не пьют, потому что физически не могут, то ли просто пить не умеют - и то и то звучит в японском одинаково, если не уточнять про здоровье. Я думаю, что простое "не пью" подойдёт достаточно хорошо в такой ситуации; 00:36:24 Тут и дальше у меня трудности с адекватным переводом "мисуи", что примерно означает попытку совершения преступления не осуществлённую по какой-то причине - помешал кто-то, передумал преступник или ещё что-то повлияло. То есть намерение было, но сплыло до совершения преступления; 00:38:08 Отсебятничаю, интернет не может мне предоставить адекватной информации по тому "дайдай". Предположения-то у меня есть, но всё как-то коряво звучит; 00:40:37 Развести - в смысле как лоха, да. В японском это слово пошло от слова "утка"(камо) - есть у них какое-то высказывание на эту тему, типа уток и так легко поймать, а в высказывании утка сама пришла ещё и с луком и мораль такова, что утку не просто зажарили, а ещё и с луком и всё это на халяву и да, я тоже не сильно понял, но в целом понял; 00:43:31 Не могу расслышать, что именно собирается Каната делать на воле, но два найденных мной японских клипа пишут вроде одно и то же, по звучанию на произнесённое не похожее. Поверю им, что поделать.

Comments