Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 娜西吉娅(나씨지야) - Botguni duu (어린 낙타의 노래) 【몽골노래 가사번역】 в хорошем качестве

娜西吉娅(나씨지야) - Botguni duu (어린 낙타의 노래) 【몽골노래 가사번역】 1 год назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



娜西吉娅(나씨지야) - Botguni duu (어린 낙타의 노래) 【몽골노래 가사번역】

앞서 올린 우르나 차하르 툭치의 노래와 마찬가지로 몽골어를 중국어로 번역한 가사를 한국어로 번역했다. 아무래도 번역과정상 두 단계를 거쳤기 때문에 원곡의 가사와 똑같다고 할 수는 없겠지만 의미전달은 충분히 되리라 본다. Botguni duu(어린 낙타의 노래) - 娜西吉娅(나씨지야) [몽골 민요] (1) 제게르데 둔드르뜨 아르싸싸 Jergelgend tunuljah aluscasaa 짙은 안개 속에 보일 듯 말 듯 아름다운 풍경은 지르리씀 타릇씀 에 짐 우 데 Jirbishin toroljaho eej min uu de 엄마의 다정한 눈빛이에요. 부쎈 쑤게 이르두우쎄 Buliyen sugee ibluulseer 공기 중에 퍼지는 은은한 향기는 분 벙 디쓔쎄 이르우 데 Bung bung tesuulseer irebuu de 엄마의 달콤한 젖내음이에요. (2) 나라라 후라라 훈디그룬 nararan huruilah hundeigeren 고산준령을 넘어가는 구름은 낫씀훈 타랏훈 에 짐 우 데 Nashilanghan toroljahn eej min uu de 자식을 찾는 엄마의 간절한 발걸음이에요. 우씀진 하이라 이르두우쎄 Ulemjin hairan ibluulseer 하늘을 맴도는 바람은 우르 데 야앗쌋 이르우 데 Ur dee yaarsaar irebuu de 걱정 가득한 엄마의 외침이에요. (3) 부쓰그슴 샤라가스또 깨버썸 borcaglan shirgaldoh gobesee 늘 머릿속에 맴도는 낙타 울음소리는 불랑훈 타랏훈 에 짐 우 데 Boilanghan toroljahn eej min uu de 꿈이 아닌 엄마의 기나긴 그리움이에요. 나라가라한 샤라갓 타쌋싸 Nalgarhan shirgal talaasa 늘 귓가에 울리는 낙타 방울소리는 나다다 야앗쌋 이르우 데 Nadadaa yaarsaar irebuu de 환청이 아닌 엄마의 오랜 기다림이에요. Botguni duu(驼羔之歌) 중국어 번역본 (1) 多想那迷雾中若隐若现的美景 是母亲温柔的眼神 多想那散发在空气中的淡香 是母亲甘甜的乳汁 (2) 多想那越过高山峻岭的流云 是母亲寻子心切的步伐 多想那天空中千回百转的风 是母亲满载着牵挂的呼唤 (3) 多想那脑海中常常浮现的嘶鸣 不是梦幻而是母亲长长的思念 多想那耳边常常响起的驼铃 不是幻觉而是母亲久久的期待

Comments