Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 中島みゆき / 糸(英訳付きカバー) в хорошем качестве

中島みゆき / 糸(英訳付きカバー) 9 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



中島みゆき / 糸(英訳付きカバー)

"Ito" (Tapestry) Music/Lyrics: Miyuki Nakajima Released 1998 A popular Japanese song by the amazing folk singer-songwriter Miyuki Nakajima! The title, "Ito", literally means "Threads", but the English title given to the song for it's realease was "Tapestry," so I went with that! Enjoy :) 「糸」を英語にすると実際には「threads」(スレッヅ)ですが、この曲のリリース時に英語のタイトルは「Tapestry」とされたみたいなのでそれにしました(*゚▽゚*) ~♪~♪~♪~♪~♪~♪~ 渡辺レベッカHP http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com ~♪~♪~♪~♪~♪~♪~ Translated Lyrics We have no idea why Some people come into our lives And we never know when We will meet someone new Where have you been? What life have you lead? Two stories under the distant sky The vertical thread is you The horizontal thread is me And this tapestry that we weave May someday bring someone warmth The end frays on the days we wonder What to live for It frays on the days we stumble Chasing after our dreams I used to wonder what Such a thread could possibly become Trembling anxiously in the wind The vertical thread is you The horizontal thread is me And this tapestry that we weave May someday protect someone's wound The vertical thread is you The horizontal thread is me And when we find a thread meant to cross with our own We call that destiny

Comments